Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Herzlich Willkommen!
Die populärwissenschaftliche Publikation verbindet Erkenntnisse aus der Onomastik/Namenkunde mit regionalgeschichtlichen Aspekten des Niederrheins und Westwestfalens anhand von topographischen Erkundungen und Familienchroniken zu „Hülsdonk“ (Voerde/Ostwestfalen-Lippe) und „Hülsdünker“ (Moers/Lembeck). Die ursprünglich niederfränkischen Siedlungs- und Familiennamen „Hülsdonk“ expandierten im Mittelalter an den Oberrhein und ins Elbegebiet, aber auch nach England und in die USA bis nach „Hollywood“ der „Hülswald“. Ein breites Kaleidoskop von geschichtlichen, namenskundlichen und sprachlichen Facetten.
Autor: Hülsdünker, Hajo
ISBN: 9783746965529
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 248
Produktart: Kartoniert / Broschiert
Verlag: tredition
Veröffentlicht: 25.10.2018
Untertitel: Flur-, Siedlungs- und Familiennamen am Niederrhein und im Westmünsterland
Schlagworte: Donk Familienkunde Familienkunde HÜLS- und -DONK Hüls Hülsdonk Hülsdünker Namenkunde Onomastik Onomastik/Namenkunde Optimieren Regionalgeschichte Niederrhein/Westfalen
Abitur in Borken i./Westf. im Jahre 1969. Studium an der Westf.-Wilhelms-Universität Münster: Niederlandistik, Germanistik, Mediavistik, Geschichte und Pädagogik mit Abschluss Staatsexamen und magister artium (M.A.). Schuldienst von 1978–1999, Lehrerfortbildner am Regionalen Pädagogischen Zentrum (RPZ), Aurich, und dem Nds. Landesinstitut für Lehrerfortbildung (NiLS). 1991–1999 Didaktischer Leiter der Integrierten Gesamtschule Aurich-West. Anschließend: Europakoordinator der Bez.-Reg. Weser-Ems und bis zur Pensionierung Landesbeauftragter des Niedersächsischen Kultusministeriums und der Landesschulbehörde für die nds.-ndl. Kooperation im Bildungsbereich. Gründungsmitglied der Fachvereinigung Niederländisch e. V., Fachreferent für Niederländisch im Bundesvorstand des Fachverbandes Moderne Fremdsprachen (1989–1999), Beauftragter der Nederlandse Taalunie für Bildungsprojekte mit Niederländisch als Fremdsprache. Übersetzertätigkeit dt.-ndl. / ndl.-dt. seit 1976: Dissertationen, Museumsführer, Tourismusbroschüren etc.; derzeitiger Schwerpunkt: Kulturmarketing und Reiseleitung. Publizistische Schwerpunkte: Regionalforschung (Niedersachsen-Niederlande); Geschichte der NS-Zeit, Deutsch-niederländisches Verhältnis in der Nachkriegszeit. Veröffentlichte Unterrichtsmaterialien: Anne Frank: Das Hinterhaus: Materialien für den Geschichts-, Politik, Deutsch- und Niederländischunterricht; Kriegsdenkmäler im Emsland und Ostfriesland; Offene Lernorte im deutsch-niederländischen Grenzgebiet.

Das könnte Sie auch interessieren

Verwandte Artikel