Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Herzlich Willkommen!
Ce livre propose une réflexion théorique et esthétique sur la traduction du théâtre, à partir d’un corpus de duos tirés du répertoire britannique (XVIe-XXe siècles) et traduits en français. Cette approche comparative permet de préciser les enjeux rythmiques et sonores liés au genre, afin de définir une éthique de la traduction dramatique.
Autor: Vatain, Julie
ISBN: 9782875740120
Auflage: 1
Sprache: Französisch
Seitenzahl: 354
Produktart: Kartoniert / Broschiert
Verlag: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Veröffentlicht: 11.12.2012
Untertitel: Duos anglais sur la scène française
Schlagworte: Duos Julie Langage dramatique Marc Maufort Parole vivante Répertoire britannique anglais française lettre
Ancienne élève de l’École normale supérieure de Cachan, Julie Vatain est maître de conférences en anglais à l’Université Paris-Sorbonne. Elle est l’auteur de plusieurs contributions sur l’histoire et la théorie de la traduction, d’articles sur le théâtre anglophone, et de traductions des dramaturges américains Thornton Wilder et Tina Howe. Elle pratique régulièrement le jeu et la mise en scène bilingues.