Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Herzlich Willkommen!
This collection of essays is a milestone in the establishment of translation theory within the field of Russian literature and culture, an area that has been neglected in the Anglophone world. The volume is defined by the contributors’ insistence that translation should be viewed as the accommodation of a new text within the host culture.
ISBN: 9783034307437
Auflage: 1
Sprache: Englisch
Seitenzahl: 309
Produktart: Kartoniert / Broschiert
Herausgeber: Burnett, Leon Lygo, Emily
Verlag: Peter Lang Group AG, International Academic Publishers
Veröffentlicht: 04.06.2013
Untertitel: Literary Translation in Russia
Schlagworte: Accommodation Andrew Burnett Emily Kahn Leon Literary Lygo conjunction culture
Leon Burnett is Reader in Literature at the University of Essex, where he is currently director of the Centre for Myth Studies. His research interests are mainly in comparative and Russian literature. A former member of the executive committee of the British Comparative Literature Association, he was the main editor of its journal, New Comparison, from 1992 to 2000. He is at present working on a study of literary and artistic representations of the sphinx in Russia and the West. Emily Lygo is Lecturer in Russian at the University of Exeter. Her research interests are mainly in twentieth-century Russian poetry, translation in the USSR and Anglo-Soviet cultural relations. Her publications include Leningrad Poetry 1953-1975: The Thaw Generation (2010) and articles on Russian poetry and cultural history.