Forms of Address in Polish-English Subtitling
This book is the first study on forms of address in Polish-English subtitling from a multidisciplinary perspective. It departs from a contrastive analysis of forms of address in Polish and in English, then discusses the methodological tools and, finally, presents the empirical study on the translation of Polish forms of address in English TV subtitles.
This book is the first study on forms of address in Polish-English subtitling from a multidisciplinary perspective. It departs from a contrastive analysis of forms of address in Polish and in English, then discusses the methodological tools and, finally, presents the empirical study on the translation of Polish forms of address in English TV subtitles.
Autor: | Szarkowska, Agnieszka |
---|---|
ISBN: | 9783631639443 |
Auflage: | 1 |
Sprache: | Englisch |
Seitenzahl: | 254 |
Produktart: | Gebunden |
Verlag: | Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
Veröffentlicht: | 10.12.2012 |
Schlagworte: | Address Agnieszka English Forms Grucza Polish Sambor audiovisual translation corpus studies multimodality |
Agnieszka Szarkowska, PhD, is an assistant professor at the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw. She is the founder and head of the research group Audiovisual Translation Lab (AVT Lab). Her recent research projects include an eyetracking study on subtitling for the deaf and hard of hearing, audio description in education, text-to-speech audio description, and audio description to foreign films. A freelance subtitler and translator, she is also a member of ESIST and honorary member of the Polish Audiovisual Translators Association (STAW).