Die Übersetzungen des «Cunto de li cunti» von Giambattista Basile
Der Cunto de li cunti von Giambattista Basile als literarisches Denkmal des Barocks gilt als Inspirationsquelle für Wieland, Brentano und die Brüder Grimm und regte mindestens drei deutsche Übersetzungen an. Die Autorin beleuchtet die Geschichte des Verhältnisses zwischen dem Werk und seinem neapolitanischen Autor.
Der Cunto de li cunti von Giambattista Basile als literarisches Denkmal des Barocks gilt als Inspirationsquelle für Wieland, Brentano und die Brüder Grimm und regte mindestens drei deutsche Übersetzungen an. Die Autorin beleuchtet die Geschichte des Verhältnisses zwischen dem Werk und seinem neapolitanischen Autor.
Autor: | De Rosa, Alessandra |
---|---|
ISBN: | 9783631774380 |
Auflage: | 1 |
Sprache: | Deutsch |
Seitenzahl: | 224 |
Produktart: | Gebunden |
Verlag: | Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
Veröffentlicht: | 30.09.2019 |
Untertitel: | Ein Meisterwerk des neapolitanischen Barocks auf Deutsch |
Schlagworte: | Alessandra Barocks Basile Brinker Claudia Deutsch Giambattista Heyde cunti» «Cunto |
Alessandra De Rosa promovierte an der Johann Wolfgang Goethe-Universität in Frankfurt am Main in Germanistik. Sie ist als Gymnasiallehrerin für Deutsch, Englisch und Italienisch tätig.