Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Herzlich Willkommen!
This volume of conference proceedings brings the “Kitab Dede Korkut” into the spotlight of intercultural comparative studies of medieval heroic epic poetry. The oldest and only complete manuscript version of this pre-Osman epic is preserved in the Saxon State Library (Dresden). The most recent German translation is by Mainz Turkologist Hendrik Boeschoten. Thus ideal opportunities for academic cooperation between Azerbaijan and Germany are presented, aiming to bring Eastern and Western academic discourses together. Topics from areas such as syntax, lexis, word formation, onomastics and speech act theory are examined from the different linguistic perspectives of the two traditions. This represents not just a bridging of the gap between East and West, but it is also new territory for German research on the “Nibelungenlied”. Mit diesem Tagungsband rückt das „Kitab Dede Korkut“ in den Brennpunkt interkultureller Komparatistik zur mittelalterlichen Heldenepik. Den ältesten und einzig vollständigen Überlieferungszeugen dieser prä-osmanischen Heldendichtung hütet die Sächsischen Staats- und Landesbibliothek Dresden. Die neueste deutsche Übersetzung hat der Mainzer Turkologe, Hendrik Boeschoten, vorgelegt: Ideale Voraussetzungen für den Beginn einer wissenschaftlichen Kooperation zwischen Aserbaidschan und Deutschland, die eine Annäherung der Wissenschaftsdiskurse zwischen Ost und West anstrebt. Behandelt werden aus je eigener sprachwissenschaftlicher Perspektive u.a. Themen aus Bereichen wie Syntax, Lexik, Wortbildung, Namenforschung oder Sprechakttheorie. Nicht nur ein erster Brückenschlag zwischen Orient und Okzident, sondern auch ein Novum für deutsche Forschungen zum „Nibelungenlied“.
ISBN: 9783895008115
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 192
Produktart: Gebunden
Herausgeber: Abdullayev, Kamal Boeschoten, Hendrik Hartmann, Sieglinde Störmer-Caysa, Uta
Verlag: Reichert, L
Veröffentlicht: 30.08.2011
Untertitel: Beiträge zum ersten interkulturellen Symposion in Baku, Aserbaidschan, 2009
Schlagworte: Allgemeine und vergleichende Sprachwissenschaft Deutsch Germanistik Lexikographie Literaturwissenschaft Mittelalter Sprachwissenschaft Turksprachen
Kamal M. Abdullayev, Baku Professor of General Linguistics and Turkology, since 2000 Rector of Baku Slavic University, numerous publications (in Russian and Azerbaijani) on general linguistics (special area: syntax) and on pre-Osman heroic epics, research centring on the “Kitab Dede Korbut;” author of dramas and narrative works, honorary member of the Azerbaijan National Academy of Sciences. Hendrik Boeschoten, Mainz Professor of Turkology, academic training in the Netherlands, since 2002 holder of the chair in Turkology and head of the Department of Oriental Studies, University of Mainz; main areas of research and publication in comparative Turkology and in the edition and translation of medieval texts, especially the “Kitab Dede Korkut” (Dutch translation 2005, German 2008); member of the editorial board of the journal “Turkic Languages” (since 1996). Sieglinde Hartmann, Frankfurt/Main and Würzburg Honorary Professor of Medieval German Philology at the University of Würzburg (since 2004) and at Baku Slavic University (since 2010); academic training in Frankfurt, New York and Paris; German and comparative studies of medieval European literature with a special focus on Oswald von Wolkenstein; co-founder and chair of the Oswald von Wolkenstein-Gesellschaft; editor-in-charge of the “Jahrbuch der Oswald von Wolkenstein-Gesellschaft” (since 1992). Uta Störmer-Caysa, Mainz Professor of German Philology / Medieval Literary History, since 2002 holder of a tenured Professorship of Medieval German Studies at the University of Mainz; numerous publications on medieval German literature, focusing on late medieval mystics (especially Meister Eckart) and on courtly literature of the High Middle Ages, particularly heroic epics; publications include a new edition of “Kudrun” (Middle High German with a translation into Modern German and a commentary, 2010).