Das ewige Reich
Die Handlung dieses Romans spielt im Korea der Choson-Dynastie (1392–1910), zu Beginn des Jahres 1800, dem letzten Lebensjahr des Reformkönigs Chongjo. 38 Jahre zuvor ließ dessen Großvater, König Yongjo, seinen eigenen Sohn, Chongjos Vater, den Kronprinzen Sado, in eine Reiskiste einpferchen und dort einen elenden Tod durch Verdursten sterben. Vor dem Hintergrund dieser realen Vorgeschichte, deren Umstände bis heute ungeklärt sind, spinnt Yi In-hwa einen subtilen Kriminalroman, der in seiner Vielschichtigkeit an Ecos Name der Rose erinnert. Ein rätselhafter Mord am Königshof, der am Beginn des Romans steht, führt im Laufe der Untersuchungen zu Einblicken in die politischen wie auch philosophischen Konflikte zwischen rivalisierenden Faktionen unter den Höflingen einerseits und dem König andererseits. Eine zentrale Rolle spielt, wie sich allmählich herauskristallisiert, eine Schrift, die unmittelbar nach dem Mord entwendet wurde. Der Roman spiegelt eine Epoche Koreas wider, in der sich nicht nur einer der bedeutendsten Könige der koreanischen Geschichte den Ränken und Verschwörungen der einander rivalisierenden Parteien erwehren muss, sondern in der auch westliche Ideen ins Land einzusickern und mit der überlieferten Kultur Koreas in Wettstreit zu treten beginnen.
Autor: | Yi, In-hwa |
---|---|
ISBN: | 9783940527646 |
Auflage: | 1 |
Sprache: | Deutsch |
Seitenzahl: | 296 |
Produktart: | Kartoniert / Broschiert |
Verlag: | OSTASIEN Verlag |
Veröffentlicht: | 30.06.2017 |
Untertitel: | Roman |
Schlagworte: | Choson-Zeit Korea König Chongjo (1752–1800, gekrönt 1776) Parteienränke am Hofe |
Yi In-hwa, geboren 1966 in Daegu (Südkorea), machte sich anfangs als Literaturkritiker und Autor historischer Romane einen Namen. Das ewige Reich (Yongwonhan cheguk) ist sein zweiter und bekanntester Roman, der bei seinem Erscheinen 1993 in Korea sogleich zum Bestseller avancierte und die Vorlage für einen ebenfalls erfolgreichen Film abgab. Wie auch andere Romane Yi In-hwas löste das Werk zudem eine heftige Kontroverse unter Historikern wegen seiner politischen Aussagen aus. Frieder Stappenbeck lehrt an der Hankuk University of Foreign Studies in Yongin und Seoul. Yi In-hwas Das ewige Reich stellt seine zweite Übersetzung aus dem Koreanischen dar. Zuvor legte er 2008 unter dem Titel Dem Kaiser! die deutsche Version von Yi Munyols Roman Hwangje-rul wihayo! vor. In Kürze wird ein weiterer von ihm übersetzter Roman, Der Menschensohn (Saram-ui adul) von Yi Mun-yol, im OSTASIEN Verlag erscheinen.