For fans of the creative translations of Mary Jo Bang and Kathy Acker For readers of classic literature who enjoy playful, loose retellings of classic books in the tradition of Jack Spicer¿s After Lorca and James Joyce¿s Ulysses This version of Beowulf fits in well with the trend of modern, feminist translations such as Emily Wilson¿s The Odyssey and Maria Dahvana Headley¿s Beowulf: A New Feminist Translation of the Epic Poem Markoti¿ offers a contemporary take on Beowulf¿s language and, more unusually, the culture and character of the hero of this foundational text. Classic poetry continues to find new readers with the help of modernized translations, such as Mary Jo Bang¿s recent translations of Dante¿s Divine Comedy. Blurbs forthcoming
Autor: | Markotic, Nicole |
---|---|
ISBN: | 9781552454428 |
Sprache: | Englisch |
Produktart: | Kartoniert / Broschiert |
Verlag: | Ingram Publishers Services |
Veröffentlicht: | 05.04.2022 |
Schlagworte: | POETRY / Canadian / General POETRY / Epic POETRY / Women Authors |
Nicole Markotic has written four poetry books, three novels, a critical collection of essays on disability in film and literature, and has edited several volumes of critical and creative work. Currently, she is Professor of Creative Writing, Children’s Literature, and Disability Studies at the University of Windsor.